Vicky

Vickyさん

2022/09/26 10:00

24時間営業の を英語で教えて!

「twenty four seven 24/7」以外で24時間営業の時に使えるフレーズを知りたいです。

0 627
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/24 00:00

回答

・Open 24 hours
・Open around the clock
・Open all day and night

The convenience store down the street is open 24 hours.
通りの向こうにあるコンビニエンスストアは24時間営業です。

Open 24 hoursとは、その店舗や施設が24時間営業、つまり一日中、途切れることなく営業していることを意味します。主にレストラン、コンビニエンスストア、病院、ジムなどで使われます。「Open 24 hours」の看板を見れば深夜でも利用可能ということが分かります。日本でもファーストフードチェーンやコンビニなどでしばしば見かけます。これによって利用者は時間を気にせずに利用できるという便利さを感じるでしょう。

Sure, the diner is open around the clock.
もちろん、そのダイナーは24時間営業です。

Our convenience store is open all day and night.
「当店のコンビニは24時間営業しています。」

"Open around the clock"と"Open all day and night"は基本的には同じ24時間営業を意味します。

しかし、"Open around the clock"はより一般的で、特にビジネスのコンテキスト(コンビニエンスストア、ジムなど)でよく使われます。それに対して"Open all day and night"はよりカジュアルな状況(友人の家が訪問者にいつでも開放していると言うような場合)で使われます。

また"Open all day and night"はリテラルに一日中どんな時でも開いているという強調のニュアンスがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/18 12:26

回答

・The store is open all night.
・The store is open around the clock.

The store is open all night.
この表現は"夜もずっとあいている"=24時間営業というニュアンスです。

The convenience stores are open all night, which is very convenient because I can get what I need to buy in case of an emergency.
『コンビニは24時間営業なので、非常の時に買いたいものが手に入るのでとても便利だ』

The store is open around the clock.
around the clockは、時計の短針がぐるっと回る事をイメージすると意味が分かってきます。
"24時間中ずっと、休みなく"という意味になります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV627
シェア
ポスト