Ijima

Ijimaさん

2023/10/10 10:00

賞与が増えた を英語で教えて!

会社から夏の賞与があったので、「賞与が増えた」と言いたいです。

0 351
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/14 10:24

回答

・I got a bigger bonus this year.
・My bonus went up.

「今年はボーナスが多かったんだ!」という、嬉しい気持ちを伝えるカジュアルな表現です。去年に比べて、あるいは予想より多かった時に使えます。

同僚や友人、家族など親しい間柄で、自分のボーナスの話をする時にぴったり。「やったね!」というニュアンスで、ちょっとした自慢や喜びの報告として気軽に言ってみましょう。

I got a bigger summer bonus this year.
今年は夏の賞与が増えたんだ。

ちなみに、「My bonus went up.」は「ボーナスが(前より)上がったんだ」という、ちょっと嬉しい報告に使える表現だよ。会社の業績や自分の評価の話が出た時なんかに、さりげなく付け加えるのにぴったり。自慢っぽく聞こえないように、明るく言うのがポイントだね!

I got my summer bonus, and my bonus went up this year!
今年の夏の賞与、上がったんだ!

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 11:47

回答

・My bonus has increased.

My bonus has increased.
賞与が増えた

bonus: 賞与、ボーナス
increase: 増える
これらの表現を使って、
「賞与が増えた」
と表せます。
「bonus」はもともとラテン語で「良い」という意味で、フランス語の「bon = 良い」もラテン語に由来します。給与明細などでは「bonus compensation」などと表されますが、日常会話等では単に「bonus」と言うことが多いです。

A: Since my bonus has increased, why don't we go on a shopping spree?
僕の賞与が増えたから、買い物しまくろうよ?
B: Sounds good!
良いね!

since: ~だから
Why don't we ~?: 一緒に~しませんか?
go on a shopping spree: 爆買いする、買い物しまくる

参考になれば幸いです。

役に立った
PV351
シェア
ポスト