hrukaさん
2025/06/10 10:00
謎タスクが増えた を英語で教えて!
上司や先生から意図が不明な課題を出されたときに「謎タスクが増えた」と言いたいです。
回答
・The mysterious task was imposed on me.
「謎タスクが増えた」は上記のように表現します。
「謎」を意味する英単語はいろいろありますが、普通に理解不能、意味がわからないときに使う時には mysterious を用います。mysterious task で「謎のタスク⇒謎タスク」です。
「謎タスクが増えた」とありますが、「増えた」ではなく「課された」というニュアンスが強いので、「AにBを課す」を意味する動詞句の impose B on A を使います。
今回、B にあたるのが「謎タスク」、A にあたるのが「私」となるので
My boss imposed the mysterious task on me. とし「上司が私に謎タスクを課した」という文章にして、これを受動態にして「謎タスク」を主語にします。
The mysterious task was imposed on me. で「謎タスクが課された⇒謎タスクが増えた」となります。my boss は省略します。
例文
The urgent request was imposed on me.
急な依頼が増えた。
*urgent request:急な依頼
参考にしてみてください!
Japan