HAGIWARA

HAGIWARAさん

2023/10/10 10:00

自己PRの練習 を英語で教えて!

自己紹介やプレゼンテーションの練習について「自己PRの練習」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 433
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/17 13:04

回答

・Practicing my elevator pitch.
・Practicing my personal pitch.

「エレベーターピッチの練習中なんだ」という意味です。エレベーターに乗っている短い時間で自己紹介やアイデアを伝える練習をしている、というニュアンス。

新しい企画を同僚に聞いてもらったり、面接前に自己PRを友達にチェックしてもらったりする時に「ちょっと練習に付き合って!」という感じで気軽に使えるフレーズです。

I'm practicing my elevator pitch for the upcoming job fair.
来たる就職フェアのために、自己PRの練習をしています。

ちなみに、「Practicing my personal pitch.」は「今、自己PRの練習してるんだ」くらいの軽い感じです。エレベーターで乗り合わせた人にも簡潔に自分を売り込めるように、自己紹介を磨いている状況で使えます。就活や交流会前など、自分をアピールする準備をしている時にぴったりの一言です。

I'm practicing my personal pitch for the upcoming job interview.
来たる就職面接のために、自己PRの練習をしています。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/29 09:37

回答

・develop the ability of self promotion

「PR」は、「public relations(広報活動、渉外事務)」の略ですが、「自己PR」という言葉は和製英語なので、そのまま英語にするとネイティブには通じません。ですので、「自分自身をプロモーションする」と言い換えて、「self promotion」とすることができます。
また、練習は、このプロモーション力を鍛えることにつながるので、「develop the ability (能力を発達させる)」を使って表現しています。

I develop the ability of self promotion to take up a key position.
私は、重要なポストにつけるように、自己PRの練習をしている。

「take up」には「義務などを担う、取り組む」などの意味合いがあり、「take up a job(職を担う、つまり就職する)」「take up a mission (任務に取り組む)」などのように使われます。

役に立った
PV433
シェア
ポスト