Stellaさん
2023/10/10 10:00
紙を取ってください を英語で教えて!
トイレで隣の人に「紙を取ってください」と言いたいです。
回答
・Could you pass me a piece of paper?
・Can I get a piece of paper?
「Could you pass me a piece of paper?」は、「紙を一枚取ってもらえますか?」という意味の、丁寧で自然な頼み方です。
家族や友人、同僚など、誰にでも使える便利な表現。会議中に隣の人へ頼む時や、レストランで店員さんにメモ用紙をお願いする時など、日常の様々な場面で気軽に活用できます。
Could you pass me a piece of paper?
トイレットペーパーをいただけますか?
ちなみに、"Can I get a piece of paper?" は「紙を1枚もらえますか?」という気軽な表現です。店員さんや同僚、友人など誰にでも使える便利なフレーズで、メモを取りたい時や何かを書き留めたい時にピッタリ。丁寧すぎず、でも失礼にならない絶妙なニュアンスが特徴です。
Excuse me, can I get some toilet paper?
すみません、トイレットペーパーをいただけますか?
回答
・Can you give me toilet paper, please?
上記は直訳すると「トイレットペーパーを私に渡してくれませんか?」となります。
相手に何かをお願いする時は、言い切る形ではなく疑問文で相手に尋ねることが多いです。
例文
Can you give me toilet paper, please? I've run out of toilet paper here.
紙をとってくれませんか?ここにはもう補充分がなくて。
「run out of」は「なくなる」や「切れている」という意味です。
例文
Can you give me toilet paper, please? I don't have tissue.
トイレットペーパーを取ってくれる?私ティッシュ持ってないの。