Editaさん
2023/10/10 10:00
高視聴率を記録する を英語で教えて!
友達との会話で、友達に「あのドラマは高視聴率を記録している」と言いたいです。
回答
・It got high ratings.
・The show was a ratings success.
「それ、高評価だったよ」「評判良かったよ」くらいの気軽なニュアンスです。映画、レストラン、ホテル、アプリなど、レビューサイトの星の数や口コミで評価されるもの全般に使えます。友達との会話で「あの映画どうだった?」と聞かれた時に「評判いいみたいだよ!」と返すような場面にぴったりです。
That drama got high ratings.
あのドラマは高視聴率を記録している。
ちなみに、「The show was a ratings success.」は「あの番組、視聴率めっちゃ良かったんだよ」くらいの感じです。ドラマやテレビ番組の評判について話していて、その人気を客観的な数字で裏付けたい時にピッタリ。会話の流れで補足情報として加えるのに便利な一言です。
That drama was a huge ratings success, wasn't it?
あのドラマ、すごい高視聴率だったよね?
回答
・record a high viewership rating
・mark a high viewership rating
・have a high viewership rating
「高視聴率」は「high viewership rating」と言います。
構文は、第三文型(主語[drama]+動詞[records]+目的語[high viewership rating])で構成します。
たとえば"That drama records a high viewership rating.''とすれば「あのドラマは高視聴率を記録しています」の意味になります。
また「記録する」を他動詞「mark」で表し"That drama marks a high viewership rating.''としても前段と同じ意味になります。
もう一つシンプルに"That drama has a high viewership rating.''とすると「あのドラマは視聴率が高いです」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan