Hirohfumiさん
2023/10/10 10:00
缶の蓋 を英語で教えて!
「缶切りを使って缶の蓋を開けた」と言いたいです。
回答
・can lid
・top of the can
「can lid」は、文字通り「缶の蓋」のことです。
ジュースや缶詰のプルトップ、ペンキ缶のパカっと開ける蓋など、あらゆる「缶のふた」を指すシンプルな言葉。特別なニュアンスはなく、日常会話で「その缶の蓋どこいった?」のように気軽に誰でも使えますよ!
I used a can opener to take the can lid off.
缶切りを使って缶の蓋を開けました。
ちなみに、「top of the can」は「缶を開けたての一番美味しい最初の一口」というニュアンスで使われるスラングだよ!特にキンキンに冷えたビールや炭酸飲料の、あのプシュッて開けた後の最高の一口を指すんだ。「この最初の一口がたまらない!」って言いたい時にぴったりの表現だよ。
I used a can opener to take the top off the can.
缶切りを使って缶の蓋を開けた。
回答
・lid of the can
I used a can opener to open the lid of the can.
缶切りを使って缶の蓋を開けました。
比較的シンプルで直訳的な例文になります。
「can opener」は日本で言う「缶切り」です。日本で使われる道具と同じようなものを使って缶を開けますが、日本語の「切る」と言う単語は英語には含まれません。
「蓋」は英語では「lid」になります。これは缶に限らず、箱や瓶の蓋でも同様に使われる単語です。「of the can」の部分が「缶の」を指しています。
「use」は「使う」という動詞になります。ここでは過去形で使われているので、「used」と変形しています。
Malaysia
Japan