komi

komiさん

2023/10/10 10:00

角切り を英語で教えて!

カレーの各材料について、「じゃがいもの角切りはなるべく小さくして下さい」と言いたいです。

0 216
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 18:38

回答

・diced
・Cut into cubes.

dicedは、食材を「サイコロ状に切る」という意味です。単なる「切る」(cut)や「みじん切り」(minced)と違い、均一な立方体の形をイメージさせます。

サラダに入れるきゅうりや、カレーに入れる人参・じゃがいもなど、料理でコロコロした見た目にしたい時にピッタリの表現です!「diced potatoes (角切りポテト)」のように使います。

Please dice the potatoes as small as possible.
じゃがいもは、なるべく小さく角切りにしてください。

ちなみに、「Cut into cubes.」は料理で「角切りにしてね」という意味で使われる定番フレーズです。野菜やお肉などをサイコロみたいに切るイメージですね。レシピ本や料理動画でよく見かけるほか、友達に「このお肉、角切りにしといて!」とお願いする時にも気軽に使える便利な表現ですよ。

Please cut the potatoes into small cubes.
じゃがいもは小さな角切りにしてください。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/04 15:03

回答

・dice

「dice」は、「さいころ」を意味し、料理では、「角切り」や「さいの目切り」を意味します。

Cut the potatoes into dice as much as possible.
「ジャガイモの角切りはなるべく小さくしてください」

*「角切り」のサイズ表現は、大凡「large dice (角切り/2cm角程度)」「medium dice(さいの目切り/1cm角程度)」「small dice(あられ切り/5mm角程度)」と表現され、「ざく切り(乱切り)」は、「coarsely(粗く)」という単語を使って、「cut coarsely」と表現されます。
また、「玉ねぎのみじん切り(chopped/minced onion)」などの「みじん切り」は、「chop」や「mince」という単語が使われます。

役に立った
PV216
シェア
ポスト