![Tsukimoto](https://nativecamp.net/user/images/avatar/16.png)
Tsukimotoさん
Tsukimotoさん
確定拠出年金 を英語で教えて!
2023/10/10 10:00
ニュースキャスターが、「日本は高齢化社会であるため、確定拠出年金は必要です。」と言いたいです。
![Marine](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_02_20_13535265d4306055551.png)
2024/03/04 14:21
回答
・defined contribution plan
「contribution」は、「寄付」などの意味がありますが、この場合は「積立金」という意味あいを持っています。また、確定拠出年金は、拠出された掛金が個人ごとに明確に区分されているので、「defined(定義が明確)」という単語が使われています。
Japan is an aging society, so defined contribution plan is necessary.
日本は高齢化社会のため、確定拠出年金は必要です。
*「高齢化社会」は「aging society」と言います。
尚、「defined contribution plan」は、「DCやDCP」と略され、「DCP contribution limits(確定拠出年金限度額)などのように使われます。
![Marine](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_02_20_13535265d4306055551.png)
Marine