Sho

Shoさん

Shoさん

液体洗剤 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

固形洗剤が好きではないので、「固形ではなく、液体洗剤を買ってきてね。」と言いたいです。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 03:40

回答

・liquid detergent

Can you get liquid detergent, not solid detergent?
固形でなく、液体洗剤を買ってきてね。

「liquid」とは「液体」という意味があります。ですので、「detergent:洗剤」が液体上のものを「liquid detergent」と呼びます。それに対して「solid」は「固形の」となります。「solid detergent」は形のある洗剤になります。

「Can you get 〜?」は直訳では「〜を得ることができますか」となりますが、この例文では依頼をするフレーズとして使われているので、疑問文とは解釈せずに、「〜してね」というように訳して問題ありません。

0 146
役に立った
PV146
シェア
ツイート