Motoyaさん
2023/10/10 10:00
一両編成 を英語で教えて!
短い電車に乗る時に「一両編成の列車に乗る」と言いますが、これは英語で何というのですか
回答
・a single-car train
・A one-car train
「a single-car train」は、文字通り「1両編成の電車」のことです。日本では「ワンマンカー」や「単行列車」と呼ばれます。
都会の満員電車とは対照的に、のどかな田舎のローカル線を走るイメージが強い言葉です。旅行先の風景を説明するときや、どこか懐かしい、ゆったりした雰囲気を伝えたいときにピッタリですよ。
I'm getting on a single-car train.
一両編成の列車に乗ります。
ちなみに、「a one-car train」は、田舎のローカル線などで走っている「1両編成の電車」のことだよ。都会では珍しいから、旅先で見かけると「わ、かわいい!」「のどかだなあ」なんて気持ちになる、そんなニュアンスで使われることが多いんだ。
We're getting on a single-car train.
私たちは一両編成の列車に乗ります。
回答
・single-car train
・one-car train
・a train with only one car
1. I took a single-car train.
2. I rode a one-car train.
上記はどちらも「1両編成の列車に乗りました。」という表現です。
tookはtake(乗る)の過去形、rodeはride(乗る)の過去形です。
3. I boarded a train with only one car.
1両のみの電車に乗りました。
こちらも同様の意味を持つ表現ですが、1両であることを強調しているニュアンスがあります。
boardは「乗車する」という意味です。
「one」「single」の部分を他の数字に変更すれば、様々な車両数を表現することができます。
2両編成:two-car train
3両編成:three-car train
Japan