chaya

chayaさん

2023/10/10 10:00

リコーダーを吹く を英語で教えて!

学校で先生に「リコーダーを吹くことが得意です」と言いたいです。

0 1,500
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:09

回答

・play the recorder
・I'm practicing the recorder.

「リコーダーを吹く」という意味です。小学生が音楽の授業で演奏するイメージが強いですが、プロの奏者もいます。

「I can play the recorder.(リコーダーが吹けるよ)」のように自己紹介で使ったり、「She plays the recorder in a band.(彼女はバンドでリコーダーを演奏している)」のように、趣味や活動を説明する場面で気軽に使える表現です。

I'm pretty good at playing the recorder.
私はリコーダーを吹くのが結構得意です。

ちなみに、「I'm practicing the recorder.」は「リコーダーを練習してるんだ」という意味です。今まさに練習している時や、最近の趣味として続けていることを伝える時に使えます。大人が言うと「え、リコーダー?」と意外な感じで会話が弾むかもしれませんよ!

I'm practicing the recorder, and I'm getting pretty good at it.
リコーダーを練習していて、かなり上手になってきました。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 15:16

回答

・play the recorder

play the recorder
リコーダーを吹く

play: 演奏する
recorder: リコーダー
これらの表現を使って、「リコーダーを吹く」と表現できます。
楽器を使って何かを演奏するときには、「play the ~」のように楽器名の前に「the」が必要なので注意しましょう。

A: What musical instruments are you good at playing?
得意な楽器はなんですか?
B: I'm good at playing the recorder.
リコーダーを吹くことが得意です。

musical instrument: 楽器

参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,500
シェア
ポスト