Giseleさん
2022/09/26 10:00
超簡単 を英語で教えて!
語学学校で苦戦している友達に「英語なんてフランス語に比べたら超簡単じゃん!」と言いたいです。
回答
・Super easy
・Piece of cake
・Child's play
Compared to French, English is super easy!
「フランス語に比べたら、英語なんて超簡単じゃん!」
「Super easy」という表現は、「非常に簡単」という意味で使用されます。例えば何かの新しいスキルや作業を覚える際、それが難度が低く、すぐに理解できるときに、「これはsuper easyだ」と言います。また、誰にでも容易にできることを示す際や、期待していたよりも難易度が低かったことを表す表現としても使われます。口語表現で、カジュアルな会話やメッセージなどでよく使用される言葉です。
Compared to French, English is a piece of cake!
フランス語と比べたら、英語なんて朝飯前だよ!
Compared to French, English is child's play!
フランス語に比べたら、英語なんて子供の遊びみたいに簡単じゃん!
Piece of cakeと"child's play"はどちらも非常に簡単なタスクや課題を表すイディオムです。しかし、「Piece of cake」は日常的な雑談やカジュアルな会話でよく使われ、特に問題を解決した後や目標を達成した後に用いられます。一方、「child's play」は課題が非常に簡単で、まるで子供が遊んでいるかのように感じる状況で使われます。この表現は、他人が困難だと感じている何かを自分が簡単にできると示す時に用いることが多いです。
回答
・much easier
「超簡単」と「ずっと簡単」のニュアンスが近いと思うので「much easier」で良いと思います。
ご質問をアレンジして「英語の学習はフランス語に比べたらずっと簡単です」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
Learning English is much easier than learning French.
(英語の学習はフランス語に比べたらずっと簡単です。)
あと"That’s a no brainer."という表現が「超簡単」として複数の英語学習サイトで紹介されていました。
(訳例)
That’s a no brainer to study English comparing to studying French.
(フランス語を勉強するのに比べて、英語を勉強するのは簡単です。)
ご参考になれば幸いです。