Wakaさん
2023/10/10 10:00
のし袋 を英語で教えて!
結婚式に行くので、「のし袋ってある?」と言いたいです。
回答
・A special envelope for a gift of money.
・A money envelope for a special occasion.
「A special envelope for a gift of money」は、お祝いやお礼でお金を贈る時に使う、特別なデザインの袋や封筒のことです。
日本では「ご祝儀袋」や「ポチ袋」がこれにあたります。結婚式やお年玉、心付けなど、現金をそのまま渡すのが少し味気ないと感じる場面で、気持ちを添えて丁寧に贈りたい時にぴったりです。
Do you have one of those special envelopes for a gift of money for a wedding?
結婚祝い用のご祝儀袋ってある?
ちなみに、"A money envelope for a special occasion." は、結婚祝いのご祝儀袋やお年玉のポチ袋など、特別なイベントでお金を贈る時に使う封筒全般を指す便利な言葉だよ。お祝い事だけでなく、お葬式の香典袋なども含まれるから、覚えておくと海外で説明する時に役立つかも!
Do you have a money envelope for a special occasion, like for a wedding?
結婚式に持って行くような、特別な時用の祝儀袋ってある?
回答
・envelope for a gift of money
のし袋に直接当てはまる英語表現はないため、どのようなものなのか説明するように表現するとわかりやすいです。
envelope:封筒
for:~のための
gift:贈り物、贈答品
money:お金
例文
Do you have an envelope for a gift of money?
のし袋ってある?
※イギリスでは、現在完了形Have you got~?が使われることも多いです。意味は同じです。
You can buy an envelope for a gift of money at convenience stores.
のし袋はコンビニでも買うことができます。
※英語では「コンビニ」と略さず、convenience store(s)といいます。
Japan