Issa

Issaさん

2023/10/10 10:00

ドーリーメイク を英語で教えて!

お人形さんのようなメイクを表す時に使う「ドーリーメイク」は英語でなんというのですか?

0 298
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/19 16:49

回答

・Doll-like makeup
・Living doll makeup

ドールライクメイクは、お人形さんのような陶器肌、ぱっちりした大きな目、血色感のある頬や唇が特徴のメイクです。

可愛らしさや非日常感を演出したい時にぴったり!デートや女子会、イベントなど、いつもより少し特別な日におすすめです。透明感と甘さをプラスして、いつもと違う自分を楽しめますよ。

Her doll-like makeup, with the big eyes and rosy cheeks, is so cute.
彼女の大きな目とバラ色の頬のドーリーメイクは、とても可愛い。

ちなみに、Living doll makeupは「生きているお人形さん」みたいなメイクのこと。陶器肌にぱっちり大きな瞳、小さめの唇で、非現実的な可愛さを演出するのがポイントだよ。ハロウィンやコスプレ、特別なイベントでいつもと違う自分になりたい時にぴったり!

Her living doll makeup was so perfect, she looked like she had just stepped out of a toy box.
彼女のリビングドールメイクは完璧で、まるでおもちゃ箱から出てきたかのようだった。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/11 21:32

回答

・doll-like makeup
・babydoll makeup

dollyは和製英語です。英語ではdoll-like makeup「人形のような化粧」と表現します。


She wore doll-like makeup for a cute and innocent look.
彼女は、可愛らしく無邪気な見た目になるためにお人形のようなメイクをしました。

そして、babydoll makeupは、甘くて無邪気な印象を与えるためにデザインされたものを指します。


Her babydoll makeup gave her a sweet and innocent look.
彼女のベビードールメイクは、彼女に甘くて無邪気な印象を与えました。

ちなみに、-likeという接尾辞は、何かが他のものに似ていることを示すのに使われます。


The dancer moved with a feather-like grace across the stage.
踊り手はステージを羽のような優雅さで移動しました。

役に立った
PV298
シェア
ポスト