Tomonori Nakaiさん
2023/10/10 10:00
この本を返す期限はいつですか? を英語で教えて!
図書館で、図書館員に「この本を返す期限はいつですか?」と言いたいです。
回答
・When is this book due?
・When do I have to bring this book back?
「この本の返却日はいつですか?」という意味です。図書館で本を借りる時や、すでに借りている本の返却期限をカウンターで尋ねる時に使う、ごく自然で一般的な表現です。友達に貸した本の返却日を尋ねる時にも使えますよ。
Excuse me, when is this book due?
すみません、この本の返却期限はいつですか?
ちなみに、"When do I have to bring this book back?" は「この本、いつまでに返さなきゃいけない?」という聞き方です。図書館や友達から本を借りた時に、返却期限を確認する定番フレーズ。少し義務感のある言い方ですが、ごく自然で失礼にはあたりませんよ。
Excuse me, when do I have to bring this book back?
すみません、この本はいつまでに返さなければいけませんか?
回答
・When is the deadline to return this book
・What is the due date to return --?
・How soon do I have to return this book?
単語は、「期限」を名詞で「deadline」と言います。他に「返却期限日」という意味で「due date 」という表現も可能です。
構文は、「~はいつですか?」の内容なので疑問副詞「when」を使い疑問文にします。「when」の後に、be動詞、主語(この本を返す期限:deadline to return this book)を続けて構成します。
たとえば"When is the deadline to return this book?"とすればご質問の意味になります。
他の表現としては疑問代名詞「what」と疑問副詞「how」を使って以下の様に構文化することも可能です。
(例文)
What is the due date to return this book?
How soon do I have to return this book?
Japan