Yuna Yamaguchiさん
2023/10/10 10:00
カメラ越し を英語で教えて!
運動会で、妻に「カメラ越しでも楽しそうなのが伝わるね」と言いたいです。
回答
・through the camera
「カメラ越し」はthrough the cameraと言います。
「カメラ越しに見ても、子供の楽しそうな様子が伝わるね」は
Even through the camera, I can see how my daughter is enjoying the event.
ということができます。
この場合は
I can see は、見えるという意味よりもむしろ「わかる、伝わる」という意味で使われています。
また、写真を撮ってばかりだとお子さんの様子を生で(リアルに)楽しめないかと思います。そんな時はこの様に言いましょう。
I don't want to take too many pictures because it prevents me from seeing him( or her) in person.
(子供を生で見られないから写真をあまりたくさん撮りたくないわ)
prevent 人from 〜ingは
人を〜するのを妨げる、という意味です。
参考になれば幸いです。