Beccaさん
2023/09/15 10:00
少しは楽になった? を英語で教えて!
友達が子育てに慣れてきた様子なので、「少しは楽になった?」と言いたいです。
0
389
回答
・Does it take easier?
「楽になる」を表すイディオムは"feel better"や"get well"などがありますが、
この場合、楽になるのは友達ですが、楽になる対象が”子育て”であることを考えるといいと思います。
take easy は「リラックスする、肩の力を抜く」といった意味があります。
主語が人ではなくものである場合(この場合は子育て)、
「簡単になる」というニュアンスで使えます。
前の状況と比較しているため、比較級を使っています。
Are you used to raising children?
(子育てに慣れた?)
Can you make time in between raising children?
(子育ての合間に自分の時間もある?)
など直接聞いてみてもいいかもしれません。
役に立った0
PV389