fujita.n

fujita.nさん

2023/09/15 10:00

しごかれる を英語で教えて!

同僚が厳しめな部署に異動したので、「しごかれるよ」と言いたいです。

0 511
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/16 09:16

回答

・be trained hard
・be put to hard work(training)

1.「厳しくトレーニングをさせられる」と言うのが直訳です。
「しごく」の意味は「厳しくトレーニングをさせられる」、「厳しく指導を受ける」と言う意味なのでこの様に表す事ができます。

例文
It seems that the department you are assigned to is very strict. You must be trained hard.
「君の配属された部署、厳しいらしいね。しごかれるよ。」

2. be put to hard work(training)
「大変な仕事(トレーニング)におかれる」と言う意味になります。
put someone to do「〜を〜する事を強いる」と言う意味です。

例文
I have been put to hard training by my coach every day.
「私は毎日コーチにしごかれていました(厳しいトレーニングを強いられていました)」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV511
シェア
ポスト