himariさん
2023/09/15 10:00
末端まで行き渡る を英語で教えて!
社長の指示が徹底していたので、「会社の末端まで行き渡っていた」と言いたいです。
0
258
回答
・reach all the way to~
「末端まで行き渡る」とは上記のように表現できます。
「Reach」は、ある状態まで辿り着く、という意味を表す言葉です。
「All the way to」は、末端までという意味で、ある段階に達することを示します。
「会社の末端まで行き渡っていた」と表現したい時は、
「reached all the way to the company's grassroots」のように表現できます。
「grassroots」とは、組織の基盤を表す言葉です。
では例文を紹介します。
"The new company policy was well communicated and had reached its all the way to the grassroots employees."
(新しい企業方針は十分に伝えられ、それは従業員まで行き渡っていました。)
役に立った0
PV258