kano

kanoさん

kanoさん

飼育場 を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

高級卵を見つけたので、「鶏の飼育場は放し飼いなんだって」と言いたいです。

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/22 06:00

回答

・Free-range chickens

"Free-range〜"で「〜の放し飼い」という意味です。"Free-range"単体でも使えます。

"I heard the chickens on the farm are free-range."
(その農場の鶏は放し飼いだと聞いたんだよ。)
卵が放し飼いの鶏から生まれたことを伝えるフレーズです。
例文: "I heard the chickens on the farm are free-range. That's why these eggs are so good."
「その農場の鶏は放し飼いだと聞いたんだよ。だからこそこれらの卵はとても美味しいんだよ。」


"The eggs are from free-range hens."
(これらの卵は放し飼いのめんどりから取られたものだよ。)
例文: "The eggs are from free-range hens. That's why they have such a rich flavor."
「これらの卵は放し飼いのめんどりから取られたものだよ。だからこそこんなに豊かな味があるんだよ。」

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート