machikoさん
2023/09/15 10:00
貿易商 を英語で教えて!
個人で海外に商品を輸出入し売り買いしているので、「いわゆる貿易商です」と言いたいです。
回答
・trading company
・international trade business
「Trading company」は日本語の「商社」とほぼ同じ意味で、輸出入や国内外の取引を仲介する会社を指します。
三菱商事のような巨大な総合商社から、特定の分野を扱う専門商社、さらには個人経営の小さな貿易会社まで、規模に関わらず幅広く使える便利な言葉です。ビジネスの会話で「うちは商社です」と言いたい時にピッタリですよ。
I run my own trading company, importing and exporting goods.
個人で商品を輸出入する貿易会社を経営しています。
ちなみに、"international trade business" は、単にモノを輸出入する「貿易」だけでなく、それに伴う交渉、契約、金融、物流など、国をまたぐ商売全体を指すかっこいい言い方です。海外との取引の話なら、どんな場面でも使えますよ!
I run a small international trade business, basically buying and selling goods from overseas.
私は小さな国際貿易ビジネスをやっていて、基本的には海外から商品を売買しています。
回答
・trader :貿易商
貿易という意味を表す単語に、erをつけて、貿易関係の仕事をしている人。
すなわち、trader:貿易商と表すことができます。
動詞の後ろにer をつけて、人を表すということは英語ではよくあることです。
例
1, Teach + er = teacher (先生)
2, Play + er = player (選手)
”いわゆる貿易商です”と相手に伝えたい時の例文です。
”I could be described as a trader”
自分のことを説明する時、貿易商として、相手に紹介しているのですね。
では、最後に、その例文を使った文章を紹介します。
I've been in the business for many years, and I could be described as a trader who deals in various furniture.
「私は数年間ビジネスをしてきましたが、私はさまざまな家具を取り扱う貿易商、と言えるでしょう」
Japan