Koki

Kokiさん

2024/10/29 00:00

貿易風 を英語で教えて!

30度付近で下降した気流が地表付近に降りて、再び赤道付近に戻る時に吹く風を意味する時に使う「貿易風」は英語で何というのですか。

0 209
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 16:32

回答

・trade winds
・The prevailing winds

貿易風のこと。大航海時代に船がこの安定した風に乗って貿易したのが由来です。

ニュアンスとしては「常にそこにあって物事を後押ししてくれる、安定した追い風」のような感じです。比喩的に「順風満帆な状況」や「頼りになる助け」を指して使うとお洒落ですよ!

The trade winds are blowing consistently from the northeast today.
今日は貿易風が北東から安定して吹いている。

ちなみに、「The prevailing winds」は、単に「卓越風」という意味だけでなく、「世の中の風潮」や「大勢の意見」といった比喩としてもよく使われる表現だよ。ビジネスや政治の会話で「今のところ、風向きはこうだね」みたいに、全体の流れや有利な状況を指す時にピッタリなんだ。

The prevailing winds in this region are known as the trade winds.
この地域の卓越風は貿易風として知られています。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 11:32

回答

・trade winds(the trades)

「貿易風」は trade winds もしくは、通称 the tradesと言います。
trade は「貿易、取引」という意味が思い浮かぶと思いますが、「恒常」の意味もあり、「常に吹く風」の意味で、日本語では別名「恒常風」と言います。
trade を「貿易」と誤訳して、「貿易風」となった説と、赤道近くの地域で東から西に向かって吹く風のことで、古くから航海や商業活動において重要な役割を果たし、これらの風が商船にとって欠かせない存在であったため、商業と関連付けられ、trade winds と呼ばれるようになったのではないかという説があります。

例文
Changes in the trade winds(the trades) can lead to varying climate patterns around the world.
貿易風の変化は、世界中の気候パターンに変動をもたらすことがあります。

lead to ~ : 〜につながる
vary : 変える、多様にする
climate : 気候の
pattern : パターン、傾向
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV209
シェア
ポスト