Sakurabaさん
2023/08/29 10:00
風雪に耐える を英語で教えて!
世の中の苦しみや困難を表現する時に「風雪に耐える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Weather the storm
・Stand the test of time
1. Weather the storm
「嵐を乗り越える」という意味で、困難な状況に耐えることを表します。ビジネスや日常生活の困難を乗り越える文脈でよく使われます。比喩的な表現で、実際の嵐に限らず様々な苦難に適用されます。
「storm」は名詞で「嵐」を指す英単語です。また、「weather」は名詞で「天気」を指す語句ですが、動詞になると「~を切り抜ける」「~を外気にさらす」といった意味になります。
We need to weather the storm and stay strong during these tough times.
この厳しい時期に耐えて強くいなければならない。
2. Stand the test of time
「時の試練に耐える」という意味で、長い時間にわたって耐え忍ぶことを表します。「to stand the test of time(時の試練に耐えること)」の形で使用されます。物や考え方が時間の経過に耐えることを述べる際に使用します。
The values we hold dear will stand the test of time.
私たちが大切にしている価値観は時の試練に耐えるだろう。