Koichi

Koichiさん

2023/08/29 10:00

風格のある文章 を英語で教えて!

新聞のコラムに応募したいので、「風格のある文章で書きたい」と言いたいです。

0 171
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・A stylish piece of writing
・An elegant piece of writing.
・A well-crafted piece of writing.

I want to write a stylish piece of writing for my column submission to the newspaper.
新聞のコラムに投稿したいので、風格のある文章で書きたいです。

Stylish piece of writingとは、一般的には流麗で、洗練された、また独自の魅力や個性が感じられる文章を指します。その文章は文学作品でも、エッセイでも、ブログ記事でも、あるいは報道記事でも構いません。特に、著者が言葉を選び、表現を工夫し、読者に対して強い印象を与え、記憶に残るような文章を指すことが多いです。この表現は、書評や批評、作品紹介などで使われることがあります。

I want to submit to the newspaper column, so I want to write an elegant piece of writing.
新聞のコラムに応募したいので、風格のある文章で書きたいです。

I want to submit to the newspaper column, so I aim to create a well-crafted piece of writing.
新聞のコラムに応募したいので、風格のある文章を書きたいと思っています。

「An elegant piece of writing」は文章が洗練されており、美しく、流麗な表現がされていることを指す。詩や文学作品などに使われることが多い。一方、「A well-crafted piece of writing」は文章が上手く構築されており、技術的に優れていることを強調する。説得力のある論文や効果的なビジネスレポートなどに使われることが多い。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/18 20:30

回答

・stately sentence
・dignified sentence

stately sentence
風格のある文章

stately は「風格のある」「堂々とした」という意味を表す形容詞になります。また、sentence は「文章」という意味を表す名詞ですが、「判決」や「刑罰」などの意味も表せます。

I want to write stately sentences as much as possible.
(出来るだけ、風格のある文章で書きたい。)

dignified sentence
風格のある文章

dignified も「風格のある」という意味を表す形容詞ですが、「重々しい」というような意味で使われることもあります。

Could you tell me some tips on how to write dignified sentences?
(風格のある文章を書くコツを教えてください。)

役に立った
PV171
シェア
ポスト