Shimizuさん
2023/08/29 10:00
町の発展に尽くす を英語で教えて!
その市長は長年、市民から支持されているので、「町の発展に尽くしてきたからだと思う」と言いたいです。
回答
・Contribute to the development of the town.
・Aid in the growth of the town.
・Devote oneself to the advancement of the town.
The mayor has been supported by the citizens for many years because he has contributed to the development of the town.
その市長は長年、市民から支持されてきたのは、町の発展に尽くしてきたからだと思います。
「Contribute to the development of the town」は、「町の発展に貢献する」という意味です。このフレーズは、地域社会に対する自身の役割や責任を表現する際に使用されます。たとえば、ボランティア活動を通じて地域のサービスを向上させたり、地元のビジネスをサポートしたり、新たな施設やプロジェクトの開発に関与したりするなど、地域の成長や改善に直接的または間接的に関わる全ての行為を指します。
I believe I have been supported by the citizens for many years because I have aided in the growth of the town.
「私が長年にわたり市民から支持を受けてきたのは、町の発展に尽くしてきたからだと思います。」
The mayor has been supported by the citizens for many years because he has devoted himself to the advancement of the town.
その市長は長年、市民から支持されてきたのは、彼が町の発展に尽くしてきたからだと思います。
Aid in the growth of the townは、一般的に、都市の発展に貢献するための具体的な行動やプロジェクトに参加していることを示します。コミュニティのボランティア活動や地元の企業に働くなどの状況で使われることが多いです。
一方、Devote oneself to the advancement of the townはより深いコミットメントを示します。これは、都市の発展に自身の人生、キャリア、または大量の時間やリソースを捧げることを意味します。政治家やコミュニティリーダーが自分の使命として都市の発展に取り組んでいることを表現する場合などに使われます。
回答
・devote to the development of the town
・contribute to the development of the city
devote to the development of the town
町の発展に尽くす
devote は「尽くす」「捧げる」「専念する」などの意味を表す動詞になります。また、development は「発展」という意味を表す名詞ですが、「開発」という意味でも使われます。
I think he is supported by the citizens because he has devoted to the development of the town.
(彼が市民から支持されているのは、町の発展に尽くしてきたからだと思う。)
contribute to the development of the city
町の発展に尽くす
contribute も「尽くす」という意味を表せる動詞ですが、devote のように「自分を犠牲にして尽くす」というニュアンスはほとんどありません。また、city は town と比べ、「規模の大きい町」というニュアンスがあります。
In the future, I want to become a politician and contribute to the development of the city.
(将来は政治家になって、町の発展に尽くしたい。)