Seleniaさん
2023/08/29 10:00
生産性を向上させる を英語で教えて!
会社に新しい機会を導入したので、「生産性を向上させることができる」と言いたいです。
回答
・Improve productivity
・Boost productivity
・Enhance productivity
We've introduced a new machine to the company, which should improve productivity.
「会社に新しい機械を導入しましたので、生産性を向上させることができるはずです。」
「Improve productivity」は「生産性を向上させる」という意味で、効率的に仕事を進めることや、時間を無駄にしないことを指します。ビジネスの現場でよく用いられ、個人のパフォーマンス向上や組織全体の業績向上を目指す際に使われます。例えば、仕事の手順を改善したり、新しい技術を導入することで生産性を向上させることができます。また、労働者のスキルアップや健康状態の管理も生産性向上に寄与します。
We've introduced a new system in the company that can boost productivity.
「私たちは会社に新しいシステムを導入しました、それによって生産性を向上させることができます。」
We've introduced a new machine to the company, which will definitely enhance productivity.
「会社に新たな機械を導入しました。これにより、間違いなく生産性が向上します。」
Boost productivityとEnhance productivityはどちらも生産性を高めるという意味で使用されますが、ニュアンスには僅かな違いがあります。 Boostは一時的または短期的な増加を示す傾向があり、特定のプロジェクトやイベントに対する生産性の増加を指す場合によく使われます。一方、Enhanceはより長期的な改善や向上を指し、システムやプロセスの改善を通じて全体的な生産性を高めることを意味することが多いです。したがって、使用する状況や目的によってこれらの単語を使い分けます。
回答
・improve productivity
・enhance productivity
improve productivity
生産性を向上させる
improve は「向上させる」「改善する」などの意味を表す動詞になります。また、productivity は「生産性」または「生産力」などの意味を表す名詞です。
With this machine, we can improve our productivity.
(この機械によって、生産性を向上させることができる。)
enhance productivity
生産性を向上させる
enhance も「向上させる」という意味を表す動詞ですが、こちらは「(良いものをさらに)向上させる」というニュアンスを持つ表現になります。
Anyway, please prioritize enhancing our productivity.
(とにかく、生産性を向上させることを優先しなさい。)