Noelleさん
2023/08/29 10:00
酔った状態になる を英語で教えて!
飼い猫がまたたび入りのおやつを食べたので、「猫が酔った状態になった」と言いたいです。
回答
・to get drunk
・to get tipsy
「酔っぱらう」という意味で一番よく使われる、ストレートでカジュアルな表現です。
友達との飲み会などで「今夜は酔っぱらうぞ!(I'm gonna get drunk tonight!)」と楽しむ意気込みを伝えたり、「昨日、酔っぱらっちゃった (I got drunk last night.)」と過去の出来事を話したりする時にピッタリです。
My cat got drunk on catnip treats.
うちの猫がまたたび入りのおやつで酔っぱらっちゃった。
ちなみに、「get tipsy」は「ほろ酔いになる」っていう意味だよ!「drunk(酔っ払う)」ほどではなく、お酒で気分が良くなって少しフワフワする感じ。友達との飲み会で「一杯でほろ酔いになっちゃった!」みたいに、楽しくお酒を飲んでいるポジティブな状況で気軽に使えるよ。
My cat got a little tipsy from the catnip treats.
うちの猫、またたび入りのおやつでほろ酔いになっちゃった。
回答
・Drunk
飲むという意味の 「Drink」を受動態のDrunk にすると「酔っぱらった」になります。「Drunk」はかなり酔っ払っている状態を表します。顔が赤くなったり、歩けないくらいふらふらな状態の場合に使います。
お酒の酔い方のレベルに応じた言い方を紹介します。
まずは酔っていないシラフの状態は「Sober」です。
次に軽く酔っている状態は「Tipsy」「Buzzed」です。
「Wasted」になると、Drunkよりもさらに酔っぱらった状態を指します。こちらは、ベロベロになった状態で、「Waste」無駄、役に立たないという意味をかけたスラングです。
例文
The cat became drunk.
猫が酔った状態になった。
Japan