Noelle

Noelleさん

2023/08/29 10:00

酔った状態になる を英語で教えて!

飼い猫がまたたび入りのおやつを食べたので、「猫が酔った状態になった」と言いたいです。

0 401
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:54

回答

・to get drunk
・to get tipsy

「酔っぱらう」という意味で一番よく使われる、ストレートでカジュアルな表現です。

友達との飲み会などで「今夜は酔っぱらうぞ!(I'm gonna get drunk tonight!)」と楽しむ意気込みを伝えたり、「昨日、酔っぱらっちゃった (I got drunk last night.)」と過去の出来事を話したりする時にピッタリです。

My cat got drunk on catnip treats.
うちの猫がまたたび入りのおやつで酔っぱらっちゃった。

ちなみに、「get tipsy」は「ほろ酔いになる」っていう意味だよ!「drunk(酔っ払う)」ほどではなく、お酒で気分が良くなって少しフワフワする感じ。友達との飲み会で「一杯でほろ酔いになっちゃった!」みたいに、楽しくお酒を飲んでいるポジティブな状況で気軽に使えるよ。

My cat got a little tipsy from the catnip treats.
うちの猫、またたび入りのおやつでほろ酔いになっちゃった。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 12:59

回答

・Drunk

飲むという意味の 「Drink」を受動態のDrunk にすると「酔っぱらった」になります。「Drunk」はかなり酔っ払っている状態を表します。顔が赤くなったり、歩けないくらいふらふらな状態の場合に使います。

お酒の酔い方のレベルに応じた言い方を紹介します。
まずは酔っていないシラフの状態は「Sober」です。
次に軽く酔っている状態は「Tipsy」「Buzzed」です。
「Wasted」になると、Drunkよりもさらに酔っぱらった状態を指します。こちらは、ベロベロになった状態で、「Waste」無駄、役に立たないという意味をかけたスラングです。

例文
The cat became drunk.
猫が酔った状態になった。

役に立った
PV401
シェア
ポスト