Johanna

Johannaさん

2023/08/29 10:00

身体に障害がある を英語で教えて!

He is disabled.以外で、身体に障害がある事を言う時に使えるフレーズを知りたいです。

0 255
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Having a physical disability
・Living with a physical impairment.
・Being physically challenged.

He has a physical disability which affects his mobility.
彼は身体的な障害があり、移動能力に影響を与えています。

「having a physical disability」とは、「身体障害を持っている」という意味です。身体的な能力に制約がある状況を指し、視覚、聴覚、運動能力などが含まれます。たとえば、車椅子を使う人や視覚・聴覚に障害がある人などが対象となります。この表現は、医療や社会福祉の文脈、または障害者の権利や差別についての議論など、様々なシチュエーションで使われます。

He has been living with a physical impairment since birth.
彼は生まれてから身体の障害と共に生きてきました。

My brother is physically challenged, but he never lets it limit him.
私の兄は身体に障害があるけれど、それが彼自身を制限することは絶対にありません。

Living with a physical impairmentは一般的に、自分自身または他人が物理的制約を持っていることを説明するのに使われます。これは客観的で事実を述べているだけです。一方、Being physically challengedはより強調的で、個々の困難や障害を乗り越える必要があることを示しています。この表現は、その人が日々直面している挑戦を強調するために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 17:46

回答

・be handicapped physically
・be challenged physically

be handicapped physically
身体に障害がある

(日本でも「ハンデ」と言いますが)handicap は「不利な条件」や「障害」などの意味を表す名詞ですが、handicapped とすると、形容詞として「障害のある」という意味を表せます。また、physically は「身体的に」「物理的に」という意味を表す副詞です。

He is handicapped physically. He needs help.
(彼は身体に障害がある。助けが必要だ。)

be challenged physically
身体に障害がある

challenge は「挑む」や「挑戦」などの意味を表す言葉ですが、challenged とすると、形容詞として「障害のある」という意味を表せます。(「障害という困難に挑む試練を与えられた」というニュアンスになります。)

Most people don't realize it, but he is challenged physically.
(ほとんどの人は気付かないが、彼は身体に障害がある。)

役に立った
PV255
シェア
ポスト