Bel

Belさん

2023/08/29 10:00

手荷物の重さを量る を英語で教えて!

荷物が重そうだったので、「手荷物の重さを量るから入れすぎに気を付けて」と言いたいです。

0 390
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Weigh the luggage
・Measure the weight of the baggage.
・Check the weight of the carry-on.

Be careful not to overpack, we need to weigh the luggage.
手荷物の重さを量るから、詰めすぎに気をつけてね。

「Weigh the luggage」は「荷物を量る」という意味です。主に空港や駅などの移動手段を利用する際に、すべての荷物が規定の重量内に収まっているか確認するために使います。また、旅行前の自宅で、予め手荷物の重量を確認し、超過料金を避けるためにも使われます。また、運送業者が荷物の料金を計算する時にも使用します。

Be careful not to overpack, let's measure the weight of the baggage.
「荷物を詰めすぎないように気をつけて、手荷物の重さを量りましょう。」

Be careful not to overpack, let's check the weight of the carry-on.
「荷物を入れすぎないように気をつけて、手荷物の重さを量ってみましょう。」

「Measure the weight of the baggage.」は「荷物の重さを測定する」という意味で、一般的には空港のチェックインカウンターなどでスタッフが客の預け入れ荷物の重さを測定する際に使われます。「Check the weight of the carry-on.」は「持ち込み荷物の重さを確認する」という意味で、機内持ち込み荷物の重量制限を確認するために旅行者自身が使用します。これは、重量制限を超えないようにしなければならないためです。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/12 08:24

回答

・weigh a carry-on bag
・weigh carry-on luggage

weigh 測る
carry-on 手持ちの
bag/luggage かばん
bagは可算名詞、luggageは不可算名詞です。
luggageは手荷物がいくつかあるものをまとめて表します。

上記を組み合わせて「手荷物の重さを測る」を表現しましょう!

例文1:
It looks really heavy.
すごく重そうに見えるね。
Please be careful of the weight.
重さに気をつけてね。
They will weigh a carry-on bag.
彼らが手荷物の重さを量るから。

補足:
heavy 重い
weight 重さ

例文2:
It is grand crew’s job to weigh carry-on luggage.
手荷物の重さを量るのは地上スタッフの仕事です。

補足:
grand crew (空港の)地上スタッフ/地上クルー

是非、参考にしてみてください!

役に立った
PV390
シェア
ポスト