Oliverさん
2023/08/29 10:00
詩を暗記する を英語で教えて!
国語の宿題が出たので、「詩を暗記するのは面倒くさい」と言いたいです。
回答
・Memorize a poem
・Learn a poem by heart
・Commit a poem to memory.
I have to memorize a poem for homework and it's such a hassle.
国語の宿題で詩を暗記しなければならないのですが、それがとても面倒くさいです。
「Memorize a poem」は、「詩を暗記する」という意味です。学校の授業や演劇、スピーチコンテストなどで詩を暗記し、その後で朗読するシチュエーションで使われます。また、好きな詩を暗記して心の中に留めておくという個人的な趣味や楽しみの一環としても使えます。英語を学ぶ際にも、詩を通じて文法や語彙を学ぶツールとして用いることがあります。
I have to learn a poem by heart for my literature homework and it's such a hassle.
文学の宿題で詩を暗記しなければならないのですが、それがとても面倒くさいです。
I have to commit a poem to memory for my literature homework, what a hassle.
国文の宿題で詩を暗記しなければならないんだ、めんどくさいな。
Learn a poem by heartとCommit a poem to memoryはほぼ同じ意味で、詩を暗記することを指します。しかし、Learn a poem by heartはより一般的で日常的な表現で、学校や趣味などのカジュアルな状況で使われます。一方、Commit a poem to memoryはよりフォーマルで、詩を深く理解し、長期間記憶に留めることを強調します。劇やスピーチなど、特定のパフォーマンスのために詩を暗記する際によく使われます。
回答
・memorize poems
・memorize poetry
memorize poems
詩を暗記する
memorize は「暗記する」「記憶する」が覚える」などの意味を表す動詞になります。(「頑張って覚える」というようなニュアンスがあります。)また、poem は「詩」や「歌」などの意味を表す名詞です。
Memorizing poems is bothersome.
(詩を暗記するのは面倒くさい。)
memorize poetry
詩を暗記する
poetry も「詩」という意味を表す名詞ですが、こちらは「詩」という表現自体を表す言葉で、個々の「詩」を表す際には使えません。
I like memorizing poetry.
(私の趣味は詩を暗記することです。)