shiro

shiroさん

shiroさん

急ぎましょう を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

友達が歩くのが遅いので、「急ぎましょう」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Let's hurry up.
・We should get a move on.
・Time's a-wasting.

Let's hurry up, we're going to be late.
「急ぎましょう、遅れそうだよ。」

Let's hurry up.は「急ごう」「早くしよう」などと訳すことができ、時間に追われている、待っている人がいる、時間通りに何かを終わらせなければならないなど、早く行動を始めることを促す表現です。他人と一緒に行動している時に使い、その場の緊急性や急ぎの必要性を伝えます。例えば、遅刻しそうな時や予定時間が迫ってきた時などに使うことが多いです。

You're walking pretty slow. We should get a move on.
「君、歩くのが結構遅いね。急ぎましょう。」

Come on, time's a-wasting. Let's hurry up.
「さあ、時間がもったいないよ。急ぎましょう。」

We should get a move onは、ある行動を始めるべきだという意思を示す一般的な表現です。このフレーズは通常、誰かが遅れているか、または何かを始めるのを遅らせているときに使用されます。一方、Time's a-wastingはよりカジュアルで、時間が無駄になっていると強調することで、急ぐ必要があることを示します。このフレーズは、時間が重要な要素となる状況、例えば期限が迫っているときなどに使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 08:16

回答

・We should hurry.
・Let's rush.

We should hurry.
急ぎましょう。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しましょう」というニュアンスでも使われます。また、hurry は「急ぐ」「急がせる」などの意味を表す動詞です。

It's getting dark. We should hurry.
(日が暮れてきました。急ぎましょう。)

Let's rush.
急ぎましょう。

rush も「急ぐ」という意味を表す動詞ですが、hurry より、急ぎの度合いが高いニュアンスになります。

The deadline is tomorrow. Let's rush.
(締め切りは明日です。急ぎましょう。)
※ deadline(締め切り、期限、納期、など)

0 176
役に立った
PV176
シェア
ツイート