kate

kateさん

2023/08/29 10:00

飲み物のカートが来るよ を英語で教えて!

飛行機内で、息子に「飲み物のカートが来るよ」と言いたいです。

0 343
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・Here comes the drink cart.
・The beverage cart is on its way.

飛行機や新幹線などで、待ちに待ったドリンクサービスが来た時の「お、来た来た!」「やった、飲み物が来たよ!」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。周りの人に知らせたり、独り言で呟いたりするのにピッタリ。会議やイベントで休憩時間に飲み物が運ばれてきた時にも使えます。

Here comes the drink cart. What would you like?
飲み物のカートが来たよ。何がいい?

ちなみに、このフレーズは「飲み物カートがもうすぐ来ますよ」というシンプルな知らせです。飛行機や新幹線で、喉が渇いたなと思った時に客室乗務員から言われたり、アナウンスで流れたりします。「もう少し待っててね」という親切なニュアンスで使われることが多いですよ。

Hey, look. The beverage cart is on its way.
ほら見て。飲み物のカートが来るよ。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 07:46

回答

・The drink cart is coming.

飲み物のカートが来るよは、上記のように表現します。

~is coming(soon):~がもうすぐ来る

(例文)
The guests are coming soon!
もうすぐ(これから)お客さんが来るよ!

Many guests will be arriving here soon.
たくさんのお客様が、もうすぐここに来ます。
be arriving here soonは、もうすぐここに到着する、もうすぐここに来るという意味です。

Grandma is coming soon!
もうすぐ(これから)おばあちゃんがくるよ!

He will be here any minute!
もうすぐ彼が来るよ!
be here any minute は「もういつ来てもおかしくない」というようなニュアンスの英語表現です。

お役に立てれば幸いです。


役に立った
PV343
シェア
ポスト