KIMU

KIMUさん

2023/08/29 10:00

稲を植える を英語で教えて!

実家の田植えを手伝うので、「6月は稲を植える時期なので忙しい」と言いたいです。

0 500
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 11:32

回答

・To plant rice.
・To transplant rice seedlings.

「To plant rice.」は「田植えをする」という、そのままの意味です。特別なニュアンスはなく、農業の作業を説明するときに使うシンプルな表現です。

例えば、「It's time to plant rice.(田植えの時期だね)」や「We went to the countryside to plant rice.(田植えをするために田舎へ行った)」のように、ごく自然に使えますよ!

June is a busy month for us because we have to plant rice.
6月は稲を植えなければならないので、私たちにとって忙しい月です。

ちなみに、「To transplant rice seedlings.」は「田植えをする」という意味です。農業の話や、春の田園風景を説明するときなんかにピッタリ。「transplant」が「移植する」なので、苗を植え替える様子がイメージしやすい表現ですね!

June is a busy month for us because we're transplanting rice seedlings.
6月は田植えの時期なので、私たちは忙しいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 06:56

回答

・plant rice
・transplant rice

plant rice
稲を植える

plant は「植物」「(大きめの)工場」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「植える」「設置する」などの意味を表せます。また、rice は「米」という意味を表す名詞ですが、「稲」という意味も表せます。

June is busy because it's the season we plant rice.
(6月は稲を植える時期なので忙しい。)

transplant rice
稲を植える

transplant は「移植」や「移植する」「植え替える」などの意味を表す表現ですが、植物に対してだけでなく、医学的な意味でも使われます。

I would like to transplant rice at my brother-in-law's parents' house.
(義理の兄の実家で、稲を植えたい。)

役に立った
PV500
シェア
ポスト