FUJISAKIさん
2023/07/25 10:00
種を植える を英語で教えて!
農園でファーマーに「庭に花や野菜の種を植えて栽培を楽しんでます」と言いたいです。
回答
・Plant a seed
・Sow a seed.
・Cultivate a seed.
I enjoy planting seeds in my garden and cultivating flowers and vegetables.
「私は庭に花や野菜の種を植えて栽培するのを楽しんでいます。」
「Plant a seed」は直訳すると「種を植える」となりますが、比喩的な表現として使われることが多いです。新しいアイデアや思考、行動を始める、または他人に影響を与えることを指すことが多いです。例えば、子どもに読書の習慣を身につけさせるために、親が子どもに対して読書の楽しさを語る場面などで「親は子どもの心に読書の種を植えた」というように使われます。また、ビジネスの場でも新しいプロジェクトや戦略を始める際の一歩目として使われることがあります。
I sow seeds of flowers and vegetables in my garden and enjoy cultivating them.
私は庭に花や野菜の種を蒔いて、栽培を楽しんでいます。
I enjoy cultivating seeds of flowers and vegetables in my garden.
私は庭に花や野菜の種を植えて栽培するのを楽しんでいます。
Sow a seedは文字通りの意味では種を植える行為を指しますが、比喩的には新しいアイデアや計画を始めるという意味でも使われます。一方、Cultivate a seedは種を育てる、つまり既に植えられた種(またはアイデア/計画)に対して必要なケアや注意を払うことを指します。したがって、Sow a seedは新しいことを始める初期段階を、Cultivate a seedはその成長や発展をサポートする段階を指すことが多いです。
回答
・plant seeds
・sow seeds
plant seeds
種を植える
plant は「植物」や「工場」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「植える」「(種を)撒く」などの意味を表せます。また、seed は「種」という意味を表す名詞ですが、動詞として「(スポーツの大会で、選手やチームを)シードする」という意味も表せます。
I enjoy planting flowers and vegetable seeds in my garden.
(庭に花や野菜の種を植えて栽培を楽しんでます。)
sow seeds
種を植える
sow も「植える」「(種を)撒く」などの意味を表す動詞ですが、plant に比べて、植える深さが浅いニュアンスがあります。
Vegetables don’t grow because how to sow seeds is incorrect.
(種の植え方が間違っているから、野菜が育たないのです。)