Hiroakiさん
2020/02/13 00:00
人脈を広げる を英語で教えて!
やっぱり人とのつながりって大事だなと思わされる出来事があったので、「今後も人脈を広げていきたい」と言いたいです。
回答
・Expand one's network.
・Build connections.
I've recently had an experience that really made me realize the importance of connections, so I want to continue to expand my network.
最近、人とのつながりの重要性を改めて感じた経験があったので、これからも自分のネットワークを広げていきたいと思います。
Expand one's networkは「人脈を広げる」という意味があり、新たな人々との出会いやつながりを重視するときによく使われます。ビジネスの場面での情報交換や新たな機会の創出、キャリアアップを目指す際に特に重要とされます。社内外での接触の場、セミナーや会議、SNSを利用したコミュニケーションなど、さまざまなシチュエーションで使えます。別の観点から見ると、人間関係を広げることで異なる視点や知識を得ることも可能となります。
I've had some experiences that made me realize how crucial it is to build connections. I want to keep expanding my network.
私は人とのつながりの重要さを実感させる経験をしました。これからも人脈を広げていきたいと思います。
"Expand one's network"は、既存の人脈を広げることに使われます。例えば、一人の人と出会うことでその人の友人や知人に紹介してもらったり、新たな関係を築くことが含まれます。ビジネスやプロフェッショナルな環境でよく使われます。
一方、"Build connections"は、新たな関係を築くことを強調します。一人とリンクすることよりも、その人と友情やパートナーシップを形成することを重視します。"Build connections"はより広範で、ビジネスだけでなく、友人や仲間との関係を作る際にも使われます。
回答
・to establish wider personal connections
・to build a wide network of friends
「接続」や「つながり」などを意味する名詞connectionを使い、
personal connectionsで「個人的な人間関係、人脈」という意味を表現できます。
この場合、動詞はestablish「確立する、打ち立てる」を使うと良いでしょう。
I want to establish wider personal connections.「私はより広い人脈をつくりたい」
もしくは、名詞network「ネットワーク」を使って表現しても良いでしょう。
I want to build a wide network of friends.「私は幅広い友人のネットワークをつくりたい」
friendsのところをacquaintances「知り合い」などに替えても良いです。