yuto

yutoさん

2023/08/29 10:00

あとで参加するかも を英語で教えて!

遅れてなら参加できそうなので、「後で参加するかも」と言いたいです。

0 173
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・I might join later.
・I may hop in later.
・I could possibly participate later.

I might join later as I might get tied up with something else.
「他のことで忙しくなるかもしれないので、後で参加するかもしれません。」

「I might join later.」とは「後で参加するかもしれない」という意味のフレーズです。このフレーズは、パーティーやミーティング、イベントなどにすぐに参加することができないが、後ほどその場に加わる可能性があるときに使います。確定的な表現ではなく、あくまで可能性を示しています。また、自分の意思や予定がまだはっきりしない場合や、他の事情によって参加するかどうかが決まらない場合などにも使用します。

I'm running a bit late, but I may hop in later.
少し遅れていますが、後で参加するかもしれません。

I can't make it on time, but I could possibly participate later.
時間通りには行けないけれど、後で参加するかもしれません。

I may hop in laterはカジュアルな表現で、友人との非公式な会話やリラックスした状況でよく使われます。例えば、パーティーやゲームに途中から参加する可能性があるときなどです。一方、I could possibly participate laterはよりフォーマルな文脈で使用されます。ビジネスミーティングや公式なイベントに後で参加する可能性を示すときに使います。この表現はまた、自身の参加がまだ確定していない場合や、参加が条件付きである場合にも用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 17:47

回答

・I think I'll join later.
・Maybe I'll join later.

I think I'll join later.
後で参加するかも。

I think は「思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」や「〜かも」という意味で使われます。

Sorry, I’m not sure yet. I think I'll join later.
(ごめん、まだわからない。後で参加するかも。)

Maybe I'll join later.
後で参加するかも。

maybe は「たぶん」「〜かも」という意味を表す副詞ですが、I think に比べて、素っ気ないニュアンスがある表現になります。

I haven't decided yet. Maybe I'll join later.
(まだ決めてない。後で参加するかも。)

役に立った
PV173
シェア
ポスト