Sakuraro

Sakuraroさん

2022/09/23 11:00

入学手続きを踏む を英語で教えて!

入学時の授業料の振り込み等に使う入学手続きを踏むは英語で何と言うのですか?

0 829
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 00:00

回答

・Go through the enrollment process
・Complete the enrollment process.
・Proceed with school admission procedures.

You need to go through the enrollment process, which includes paying your tuition fees.
「入学手続きを踏む必要があります。それには授業料の支払いなどが含まれます。」

Go through the enrollment processとは、「登録プロセスを経る」あるいは「申し込み手続きをする」という意味です。例えば学校やクラブ、サービス等の参加や利用を希望する際に必要な手続き全体を指します。入学申込をする、ウェブサイトに新規登録する、新しいプログラムに参加申し込みをするなどのシチュエーションで使われます。手順の一環として、様々な情報の提供や書類の提出などが必要な場合があります。

Please make sure to complete the enrollment process, including the payment of tuition fees.
授業料の支払いを含む入学手続きを必ず完了させてください。

We need to proceed with the school admission procedures, such as paying for tuition.
「授業料の振り込みなど、学校の入学手続きを進める必要があります。」

"Complete the enrollment process"は、具体的な登録手続きがすでに始まっており、それを完了する必要があることを示しています。例えば、オンラインコースへの登録を始めて中途で止まってしまった時などに使われます。

一方、"Proceed with school admission procedures"は、まだ具体的な手続きが始まっていないが、それを進めるべき状況を指しています。例えば、子供が新しい学校に入学するための手続きを進める必要がある場合に使われます。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 20:47

回答

・go through enrollment procedures
・complete admission formalities

「踏む」にあたる英語は以下の2つが良いかと思います。
・go through    ‘物事を通す’というニュアンスです。
・complete    日本語でも「コンプリートする」と言いますが,‘完成させる’というニュアンスです。

「入学手続き」は「入学」と「手続き」の2単語を組み合わせたものになります。
・「入学」 enrollment や admission
      admission は‘許可されて’入学するという意味合いになります。

・「手続き」 procedure 「手続き」の意味で広く使われています。
       formality  資格の申請,裁判,入学手続きなど,
              正式な手順を踏んで行う手続きの時に使われます。 (かたい表現)

例文)I went through the official enrollment procedures,
   and became a college student in April at long last.

訳) 正式な入学手続きを踏んで,私は晴れて4月に大学生になりました。

・at long last   やっとのことで,ついに

参考にしていただけるとうれしいです。

役に立った
PV829
シェア
ポスト