Misaki

Misakiさん

Misakiさん

手紙をしたためる を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

何かの機会で手紙を書いている時に「手紙をしたためる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/28 00:00

回答

・Write a letter
・Pen a letter
・Compose a letter

I am writing a letter.
「私は手紙を書いています。」

「Write a letter」は「手紙を書く」という意味です。友人や家族、ビジネスパートナーなどへの手紙を書く際に使われます。また、感謝の気持ちを伝えたり、お詫びをしたり、情報を伝えるためにも使われます。一方、公式な場やビジネスシーンではフォーマルな文体で書く必要があります。

I'm going to pen a letter to my friend.
「私は友人に手紙をしたためるつもりです。」

I need to compose a letter for my friend's birthday.
私は友達の誕生日のために手紙をしたためる必要があります。

Pen a letterとCompose a letterは両方とも手紙を書くという意味ですが、少し異なるニュアンスがあります。Pen a letterは物理的な書き方や実際の手書きの行為に重点を置いています。一方、Compose a letterは手紙の内容や言葉を選ぶこと、つまり文章作成のプロセスに焦点を当てています。したがって、手紙を書く前の段階や、内容について話すときはcomposeを、実際に手紙を書く行為について話す場合はpenを使用します。

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 06:29

回答

・write a letter

・write a letter
I wrote a letter to my friend from my travel destination.
(旅行先から友達に手紙をしたためた)

「手紙をしたためる」とは単純に「手紙を書く」という意味かと思いますので、writeを使うことができます。

ちなみに、「したためる」を使った他の用語に「夕食をしたためる」など「用意する」という意味があります。
「用意する」という意味合いではprepareなどを使うことができます。
She is preparing for dinner at the kitchen.
(彼女は台所で夕食を用意している)

0 356
役に立った
PV356
シェア
ツイート