sakai

sakaiさん

2023/08/28 11:00

セパレート効果 を英語で教えて!

束にならない仕上がりのマスカラを表現する時に使うセパレート効果は英語でなんというのですか?

0 193
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・Separation Effect
・Decoupling Effect
・Isolation Effect

This mascara gives a good separation effect, so your lashes won't clump together.
このマスカラは良好なセパレーション効果があり、まつげが固まりになることはありません。

セパレーションエフェクトは、あるアイテムや要素が他のアイテムや要素からどれだけ隔てられているか、またはそれらがどれだけ違いがあるかを指す概念です。主にデザインや統計学の分野で使われます。デザインでは、視覚的な要素(色、形、大きさなど)を分離することで、視覚的な際立ちや強調を生み出す効果を指します。統計学では、特定の変数が結果に与える影響を測定するために用いられます。よって、情報を整理したり、データを解析する際に使用されることが多いです。

This mascara has a great decoupling effect, ensuring your lashes don't clump together.
このマスカラは優れたディカップリング効果があり、まつげがまとまり過ぎないようにします。

This mascara has a great isolation effect, it ensures every lash is separated and defined.
このマスカラは素晴らしい分離効果があります、一本一本のまつげがしっかりと分離して定義されます。

Decoupling EffectとIsolation Effectは、一般的な会話での使用が一般的ではなく、主に心理学や経済学などの学術的なコンテキストで使われる用語です。

Decoupling Effectは、特定の要素が他の要素から独立して機能することを指す言葉です。たとえば、経済学では、一部の市場が他の市場から影響を受けずに動くことを指します。

一方、Isolation Effectは、一つの要素が他の要素と比較して際立っているときに起こる現象を指します。これは、マーケティングや心理学で使用され、個々の項目が群衆から際立つときに人々がそれをより良く覚える傾向があることを指します。

これらの用語はニュアンスや使用法が異なるため、適切なコンテキストで使い分けることが重要です。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 19:40

回答

・separation

束にならない仕上がりのマスカラを表現する際に使う「セパレート効果」は英語で「separation」と表現できます。

[例文1]
This mascara provides excellent separation, so your lashes look long and defined.
(このマスカラは優れたセパレーション効果を提供し、まつ毛が長くてしっかりとした印象になります。)

[例文2]
She applied the mascara carefully, ensuring perfect separation of each lash.
(彼女は丁寧にマスカラを塗ったので、まつ毛が完璧にセパレートになりました。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV193
シェア
ポスト