kazuki

kazukiさん

2022/12/19 10:00

凱旋パレード を英語で教えて!

何の騒ぎかと聞かれたので「地元のスポーツ選手が優勝して凱旋パレードしています」と言いたいです

0 936
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 00:00

回答

・Victory Parade
・Triumphal Procession
・Homecoming Parade

It's a victory parade for a local sports player who just won a championship.
「それは、優勝した地元のスポーツ選手のための凱旋パレード(勝利のパレード)です。」

「Victory Parade」は英語で、「勝利のパレード」を意味します。これは主にスポーツの試合や戦争などで勝利した後、その祝賀として行われるパレードのことを指します。例えば、サッカーや野球のチームが大会で優勝したときに、その栄誉を称えて市街をパレードする場面などで使えます。また、歴史的には戦争が終結し、勝利した国がその喜びを共有するために行ったパレードも「Victory Parade」と呼ばれます。

It's a triumphal procession for our local athlete who just won a championship.
「それは、優勝した地元のスポーツ選手のための凱旋パレードです。」

The commotion is because our local sports team won and they're having a homecoming parade.
その騒ぎは、地元のスポーツチームが優勝してホームカミングパレードをしているからです。

Triumphal Processionは主に戦勝の祝いや大成功を祝うための盛大なパレードを指します。一方で、"Homecoming Parade"は主にアメリカの高校や大学で行われ、特定の週(ホームカミングウィーク)に開催される学校の伝統的な祭りの一部です。このパレードでは、アルムナイ(卒業生)が学校に戻り、現役生と共に学校のプライドを祝います。したがって、"Triumphal Procession"は戦勝や大成功を祝う一方、"Homecoming Parade"は学校の伝統とコミュニティを祝います。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 18:39

回答

・Victory parade
・Victory cerebration

1. victory parade
「勝利」という意味の"victory"+「パレード」の"parade"で勝利のパレード、「凱旋パレード」と同じ意味になります。有名なスポーツチームが凱旋パレードをやる時などもニュースで"victory parade"で表現されています。

例文
I went to the victory parade for Raptors' championship.
ラピュターズの優勝の凱旋パレードに行きました。


2. victory cerebration
こちらは「パレード」ではなく「お祝い」という意味ですが、同じシチュエーションで使っても問題ないです。

例文
The local sport team held victory celebration.
地元のスポーツチームが優勝のお祝い(凱旋パレード)を行った。

役に立った
PV936
シェア
ポスト