kousukeさん
2023/10/10 10:00
凱旋講演 を英語で教えて!
好きなアーティストの話で、「来年に日本への凱旋講演を行うらしいよ」と言いたいです。
0
147
回答
・performance given after a success
performance given after a success
凱旋公演
The musician will give a performance given after a success.
その音楽家は凱旋公演を行う予定です。
直訳すると成功の後に与えられた公演という意味になり、物事に成功したことによる公演、つまり凱旋公演を意味します。
performを動詞として使用し、具体的にsuccessの内容を説明することで、より会話らしい表現となります。
The dancer will perform in Japan next month because he succeeded in the world tours.
そのダンサーはワールドツアーで成功したため、来月日本で凱旋公演を行う予定です。
役に立った0
PV147