mochimochiさん
2023/08/28 11:00
急いで を英語で教えて!
Hurry up 以外に急いでと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・In a hurry
・Rushing
・On the double
I'm in a hurry, can we speed this up?
急いでいるんだけど、早く進められる?
「In a hurry」は「急いで」「急ぎで」などと訳すことができ、時間に追われている、早く何かを終えなければならないという状況を指します。例えば、出かける前や仕事を終える時間が迫っている際など、時間に余裕がないと感じる全般的なシチュエーションで使えます。また、物事を急いで行う傾向がある人の性格を表す表現としても使われます。
I'm rushing to finish this report by the deadline.
「締め切りまでにこのレポートを仕上げるために急いでいます。」
We need to move on the double, the meeting starts in 10 minutes.
「ダブルスピードで動かないと、会議が10分後に始まるよ。」
Rushingは「急いでいる」や「時間に追われている」を意味し、物事が早く進行している事を指す一般的な表現です。「I'm rushing to finish this project」は「このプロジェクトを急いで終わらせている」という意味になります。一方、On the doubleは命令形で、「すぐに」や「急いで」という意味で、より緊急性を強調します。「Do this on the double」は「これをすぐにやって」という指示になります。
回答
・Rush.
・In a haste.
「急ぐ」意味で、大急ぎのニュアンス使う表現です。
回答例1
Sorry, no time to chat now. I've got to rush. Got a meeting in a few minutes.
すみません、チャットしている時間がありません。急いでいて、会議が始まります。
Take your time. There’s no need to rush.
大丈夫ですよ、急がないで。
また「急いで、慌てて」の意味で使うフレーズです。
回答例2
I am in haste.
急いでいます。