taka

takaさん

2023/08/28 11:00

驚いた を英語で教えて!

Surprising 以外に驚いたと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。

0 392
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 00:00

回答

・I was surprised.
・I was taken aback.
・I was astounded.

I was taken aback.
私は驚いてしまいました。

「I was surprised.」は「私は驚いた」という意味で、予想外の出来事や情報に遭遇した時に使います。プラスの意味で驚く場合(例:予想以上のプレゼントをもらった)や、マイナスの意味で驚く場合(例:突然の悪いニュース)など、様々な状況で使用できます。感情を表現するため、一人称で使われることが多いです。

When he suddenly quit his job, I was taken aback.
「彼が突然仕事を辞めたとき、私は驚いてしまいました。」

I was astounded by his generosity.
彼の寛大さには驚嘆しました。

I was taken abackは驚きというよりも、予想外のことが起きたときやショックを受けた時に使います。例えば、誰かから突然の批判を受けたときなどです。一方、I was astoundedは、素晴らしいことや信じられないほど驚くべきことが起きたときに使います。例えば、驚くべきパフォーマンスを見た後や、予想外の良いニュースを聞いたときなどです。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/14 11:54

回答

・I am surprised.
・It amazed me...
・be shocked

「驚いた」という時には、I am surprised を使った表現があります。(びっくりして)驚いた意味と(同情や悲しみも含んで)驚いたという表現です。

A: Did you hear about the news?
A: ニュースを聞いた?
B: It amazed me that he had been promoted. He is still young.
B: 彼はまだ若いのに、昇進した事に驚いたよ。

I was terribly shocked to hear about the accident.
あの事故の事を聞いて、とてもショックだった。

また「うぁ!びっくりした!うそ?」の意味になる驚いた時にとっさに出る一言の表現です。
Wow, I can’t believe it.
(ニュースに驚いて)うぁ、信じられない。
What? What a surprise!
(新しい報告に驚いて)え? びっくりした。
The bug freaks me out.
(虫に驚いて)うぁ? びびったよ。

役に立った
PV392
シェア
ポスト