yuko

yukoさん

yukoさん

そうしてください を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

Will you以外にそうしてくださいと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 00:00

回答

・Please do so.
・Go ahead and do that.
・Feel free to proceed.

Could you send me the report by tomorrow? Please do so.
明日までに報告書を送っていただけますか?ぜひそうしてください。

「Please do so」は、「どうぞそれをやってください」や「それを進めてください」という意味を持つ表現です。話し手が聞き手に対して何かを行うよう促す際に使います。また、特定の行動を指示するのではなく、先行する文脈に基づいて行動を推奨する場合に使われます。例えば、会議で「私の代わりに報告書を提出してもらえますか?」と尋ねられたときに、「もちろんです。」と返答した後で、「それでは、提出してください。」と言う場合に「Please do so」という表現が使えます。

I've finished the report and I'm ready to send it. Is that okay?
レポートは完成したんです。送付しますが、それで大丈夫ですか?
Go ahead and do that.
それでいいです。送ってください。

If you're ready, feel free to proceed with the presentation.
「準備ができているなら、どうぞプレゼンテーションを始めてください。」

Go ahead and do that.は比較的カジュアルで、友人との会話や部下に対する指示など、フォーマルでない状況でよく使われます。一方、Feel free to proceed.はよりフォーマルな表現で、ビジネスの場や敬意を示すべき状況で使われます。また、Feel free to proceed.は相手に選択肢を与えるニュアンスも含んでいます。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 12:29

回答

・Can you
・Could you
・Would you

"Will you"以外に「そうしてください」とものごとを
依頼する場合のフレーズですが、

Can you?を使って
"Can you please tell me how to use this new PC?"
(この新しいPCの使い方を教えてください。

日常の会話では、Will you? Can you?でOKですが、
ビジネスの場でより丁寧に表現する場合には、
Could you?, Would you?を使って
"Could you send me your data?"
(あなたのデータを送っていただけませんか。)

"Would you please bring us your new idea?
(あなたの新しいアイデアを持ってきていただけませんか。)

0 209
役に立った
PV209
シェア
ツイート