Ritaさん
2023/08/28 11:00
時間がない を英語で教えて!
時間が足りない時にno time以外の言い方が知りたいです。
回答
・I'm running out of time.
・I'm pressed for time.
・I'm on a tight schedule.
I'm running out of time, I need to finish this report by the end of the day.
時間が足りない、今日中にこのレポートを完成させなければならない。
「I'm running out of time.」は「時間がなくなりつつある」という意味です。締め切りが迫っていて、あと少しで時間が切れそうな状況や、時間内に何かを終える必要があり、その時間が急速に減っている状況を指す表現です。直訳すると「時間が尽きかけている」。仕事や試験、ゲームなど時間との戦いがある場面でよく使われます。
Sorry, I can't chat right now. I'm pressed for time.
「ごめん、今すぐ話す時間がないんだ。時間がギリギリなんだ。」
I can't stay long, I'm on a tight schedule today.
「長居はできません、今日はスケジュールがタイトです。」
I'm pressed for timeは時間があまりないときに使われ、急いで何かを終わらせる必要があることを示します。一方、I'm on a tight scheduleは時間が厳しく計画されていることを示し、通常は一日の活動や予定が詰まっている状況を指します。前者は一般的に一つのタスクに対して使用され、後者は一連の予定や活動に対して使用されます。
回答
・Short on time
・Running out of time
Short on time: 時間が足りない
直訳すると「時間が足りない」で「時間がない」ことを表します。
例文
- Mothers are always short on time.
母親たちは、いつも時間が足りません。
-Sorry, I'm a bit short on time. So let's make this quick.
すみません、時間がないんです。早く終わらせましょう。
Running out of time: 時間がない
直訳すると、「時間が過ぎている」で、「時間がもうない」ニュアンスです。
例文
- What time is it? Oh, I'm running out time.
何時ですか?時間がない。
- Sorry, we can't stay long. We' re running out of time. See you later.
ごめん。もう居られないわ。時間がないんだ。またね。