Diana

Dianaさん

2023/08/28 11:00

ストップ高 を英語で教えて!

会社で、外国人の同僚に「日本の株式市場では、株価が急上昇するとストップ高になることがあるよ」と言いたいです。

0 195
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 00:22

回答

・limit-up

「ストップ高」は英語で上記のように表現することができます。
limit は「制限」を意味し、ここでは「価格の上限」を指します。up は「上昇」を意味し、価格が上昇して上限に達することを意味します。合わせて limit-up で、「1日の最大上昇制限に達すること」を指し、「ストップ高」を表せます。

In the Japanese stock market, when a stock price rises sharply, it can hit the limit-up.
日本の株式市場では、株価が急上昇するとストップ高になることがあるよ。

stock market : 株式市場
rise : 上昇する
sharply : 鋭く、急激に
can : ここでは「できる」ではなく「可能性がある」を表します。
hit : 到達する

ちなみに、「ストップ安」は limit-down と言います。

役に立った
PV195
シェア
ポスト