Brooke

Brookeさん

2023/08/28 11:00

木目込み人形 を英語で教えて!

家で、遊びに来た友人に「この木目込み人形のお雛様は、叔母が作ってくれたんだ」と言いたいです。

0 260
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 11:44

回答

・wooden doll with Japanese costumes made-

「木目込み人形」はその特徴を説明し「wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood(布で作られた日本の衣装を着た木製の人形で、端は木の溝に折り込まれている)」と表すことが可能です。

構文は、受動態(主語[This wooden hina doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood]+be動詞+過去分詞[made])に副詞句(by my aunt)を組み合わせて構成します。

たとえば"This wooden hina doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood was made by my aunt."とすれば「布で作られた和装の衣装を着て、端を木の溝に押し込んだこの木製のひな人形は、私の叔母が作ったものです」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV260
シェア
ポスト