Sofiaさん
2023/08/28 11:00
無理ゲー を英語で教えて!
難易度が高い時に使う「無理ゲー」は英語でなんというのですか?
回答
・Impossible game
・Unbeatable game
・Unwinnable game
This is an impossible game.
「これは無理ゲーだ。」
「Impossible game」とは、「不可能なゲーム」を指し、非常に難易度が高い、またはクリアが事実上不可能なゲームのことを指します。この言葉は、特に難解なパズルゲームや、厳しいルールや制限が設けられたゲーム、敵の強さやステージ構成が極めて高難度であり、プレイヤーが何度挑戦してもクリアできないようなゲームを指すことが多いです。また、ゲームのバランスが取れていない、あるいは設計上の問題でクリアが不可能なゲームを指すこともあります。これらのゲームは、プレイヤーのスキルや耐久力を極限まで試すものであり、達成感が得られる一方で、挫折感も強いものとなります。
This level is like an unbeatable game, it's just too hard!
このレベルは無理ゲーみたいで、難しすぎる!
This situation is like an unwinnable game, no matter what we do, we can't seem to make progress.
「この状況は無理ゲーのようだね。何をしても進展しない。」
「Unbeatable game」は、プレイヤーがどんなに上手くやっても、ゲーム自体(または特定の敵やボス)には勝つことができないゲームを指します。一方、「Unwinnable game」は、ゲームの設計やルール自体がプレイヤーの勝利を不可能にしているゲームを指します。つまり、「Unbeatable game」は技術的な問題、「Unwinnable game」は構造的な問題を指すため、使い分けられます。
回答
・impossible game
impossible:不可能な、無理な
game:ゲーム
例文
I'm a shy person, so giving a speech at a friend's wedding is an impossible game.
シャイな性格なので、友達の結婚式でスピーチをするなんて無理ゲーです。
※give a speech:スピーチ・演説をする
My boss told me to give a presentation without preparation, but that's an impossible game.
上司から、準備せずにプレゼンをしろと言われたが、それは無理ゲーだ。
※「上司から言われた」は受身形を使ってI was told by my bossとすることもできます。