Noahさん
Noahさん
ナンピン を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
すでに持っている株の価格が下がった時に買い増しすることを「ナンピン」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/04/25 20:23
回答
・average down
・buy the dips
1. averaging down
「平均を下げる」ということから、安値で株を買い増して、平均の株価を下げる、ということで、ナンピンの英語になります。
I want to average down on my shares since XYZ company's stock price has declined.
(XYZの株価が下がってきたから、ナンピン買いをしたいです。)
2. buy the dips
株の買い増しをするナンピンと似ていますが、株価が下がった時に株を買う、押し目買いのことです。
I want to wait until the economy goes down because I will have more chances to buy the dips.
(経済が悪くなるまで待ちたい。そうすれば、押し目買いをするチャンスが増えるからね。)
参考になれば幸いです。
Mayo_77