Noah

Noahさん

Noahさん

ナンピン を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

すでに持っている株の価格が下がった時に買い増しすることを「ナンピン」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Mayo_77

Mayo_77さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 20:23

回答

・average down
・buy the dips

1. averaging down
「平均を下げる」ということから、安値で株を買い増して、平均の株価を下げる、ということで、ナンピンの英語になります。

I want to average down on my shares since XYZ company's stock price has declined.
(XYZの株価が下がってきたから、ナンピン買いをしたいです。)

2. buy the dips
株の買い増しをするナンピンと似ていますが、株価が下がった時に株を買う、押し目買いのことです。

I want to wait until the economy goes down because I will have more chances to buy the dips.
(経済が悪くなるまで待ちたい。そうすれば、押し目買いをするチャンスが増えるからね。)

参考になれば幸いです。






0 459
役に立った
PV459
シェア
ツイート